ベビーシャワー 【シチュエーションで英会話~留学編】

5 4月

author:

サヤは友達のベビーシャワーに招待されました。

ベビーシャワーとは妊娠中の女性が出産前に開くパーティのことで、招待された人は生まれてくる赤ちゃんのためにギフトを持参します。

Registry(レジストリー)と言って、主役の妊婦が欲しいものをあらかじめリストアップして、それをもとに来賓者が買い物をするというシステムが存在します。

これによって、ギフトがかぶることを防ぐことができるんですね。

 

Saya: Hi, Lisa.  How do you feel?  Look at your belly.  You look gorgeous!

「ハーイ、リサ。体調はどう?わぁ、あなたのお腹。とってもゴージャスだね。」

 

Lisa: Thanks!  I feel pretty good.  My due is in two weeks, and my belly is getting really heavy, but I feel good.

「ありがとう!とっても元気よ。二週間後が予定日なのよ。おなかもどんどん重くなってるけど、体調はいいわ。」

 

Saya: Good!  Here is a gift for your baby girl.

「よかった!これ、ベビーガールのためのギフト。」

 

Lisa: Thank you.  I will open with others’ later.  What would you like to drink?  We have soda, apple juice, and cranberry juice.

「ありがとう。他の人たちのと一緒に後であけるね。何飲みたい?ソーダ、アップルジュース、クランベリージュースがあるけど。」

 

Saya: Apple juice sounds good.  Don’t move.  You are pregnant.  I will go get myself. 

「アップルジュースがいいな。動かないで。あなたは妊娠してるんだから。私が自分でとりに行くよ。」

 

Lisa: Haha.  OK.

「はは、OK。」

 

ベビーシャワーは基本女性のみ招かれることが多いようです。

もちろんゲイは女性と同じとカウントされます。

パーティと言えど、主役は妊婦なので、お酒類が出ることはまずありません。 

また、食事もサンドイッチやデザートなどの軽食が出ることが多いようです。

 

山のように積まれたギフトを招待客達の前で開けるのは、ベビーシャワーの大きなイベントのひとつとされています。

紙オムツの中に茶色のお菓子を入れて、中に何が入っているかを食べて当てるゲームや、妊婦のお腹周りの長さを当てるゲームなど、ベビーシャワー独特の面白いゲームがたくさんあります。

 

さて、サヤがYou look gorgeous!と言っていますが、妊婦はアメリカでは魅力的とされる傾向があります。

そのため、このような表現が使われることがあるんですね。

また、Look at your belly.は直訳すると「あなたのお腹をみて。」となりますが、これは、なにか素敵なものを発見したときに、「わぁ、あなたのお腹!素敵ね。」のようなニュアンスです。

たとえば、久々にあった親戚の子供の成長に驚いて、“Look at you!  You are much taller.「まあ、あなたとっても大きくなったわね!」というようにも使えます。 

 

リサが、I feel pretty good.  「とっても元気よ。」と言っていますが、pretty形容詞で「かわいい」という意味ですが、ここでは「かなり、とても」というveryと同じ強調の役割を果たします。

I will open with others’ later.  「他の人たちのと一緒に後であけるね。」ですが、このothers’apostrophe S(アポストロフィーエス)の位置に注目しましょう。

Other’sothers’では大きな違いがあるんです。

Other’sは、「他の人の(もの)」と単数を表すのに対し、others’は「他の人たちの(ものたち)」と複数を表します。

ここでは、他の人たちがくれたギフトと一緒にという意味になるというわけです。

 

【知っておくと便利な単語】

Due (date):予定日

Be pregnant:妊娠している

 (photo: sikeri/flickr)
(photo: zAppledot/flickr)