KYなアメリカ人男性
14 2月
KYという言葉、今も日本ではやっているのでしょうか?
「空気読めない」の略・・・として使われていますね。
さて、アメリカ人男性は正に日本人にとってKYです。
私は夫と生活していて、「ありえな~い!」
という思いを毎日のように経験しました。
(今はもうそれが当たり前になっているので
夫のKY発言や行動が普通になってしまっていますが・・・)
KY発言の中のひとつ、
アメリカ人男性に本音と建前は通用しない
ということを今回紹介します。
本音と建前・・・
日本で生活する上で必須のこと。
そして、私たち日本人は日常的に
当たり前のこととして行っていること。
これが日本人限定のものだと納得して、
実際にストレスに感じずにすむまでに
私は5年の歳月がかかりました。
そう、それは昨夜のことです。(あれ、めちゃくちゃ最近)
私は月に1度やってくる育児疲れで夫にぽろっと、
「あ~、メイクもろくにできない!
もういいや、今日はノーメークで!」
と、メイクする時間くらい面倒をちょっと見ててよ。
と言う意味をこめて言ったんです。
それに対して夫は、
「何をcomplain(文句言ってる)してるの?
メークしなくていいんでしょ?じゃあいいじゃん。」
(そうよね~、あなたはアメリカンでした。確かにそのとおり、
メークしなくてもいいやって言ったのは私よね。)
と怒るどころかアメリカ風の考え方に
納得してしまいました。
私が言うべきだったのは、
「あ~、ちょっとメークしたいから
この子10分見ててくれる?」
だったんですね。
本音と建前が存在しない、
アメリカ生活の一コマでした。
(photo:migelb/flickr)